Afbeelding
Foto:

Lilian Caris

Vertaalster

woont sinds 1994 in Diemen

Vertel eens over je werk?
"Ik was vroeger correctrice bij Het Financieele Dagblad. Nadat alle correctoren daar collectief zijn ontslagen, ben ik een redactiebureau gestart. Als persklaarmaakster en correctrice las ik veel uit het Duits vertaalde boeken en ik vond die vertalingen dikwijls slecht. Ik dacht: dat kan ik net zo goed. Na mijn eerste vertaling wilde ik me verder in het vak bekwamen en heb ik de opleiding tot literair vertaler Duits-Nederlands gevolgd aan de VertalersVakschool. Ik vertaal boeken van allerlei genres. Er liggen momenteel vier vertalingen van me bij Bruna: drie van Corina Bomann en de tweede roman van Pierre Jarawan."

Wat zijn je hobby's?
"Ik kleur graag mandala's in, maak (kerst)kaarten, hou van wandelen en kijk graag naar kennisquizzen als De slimste mens, Twee voor twaalf en Per seconde wijzer. En naar (Scandinavische) detectives en een serie als The Hand Maid’s Tale op BRT. Daarnaast zing ik bij Voice Female en kook ik graag (vegetarisch)."

Heb je een favoriete plek in Diemen?
"Het doorkijkje bij het stukje groen aan het einde van het ‘Ajaxpad’, voor de Ringvaart."

Heb je een favoriet vakantieland?
"Frankrijk en de Griekse eilanden."

Wat kan er beter in Diemen?
"Het gemeentebeleid wat (sociale) woningbouw betreft. Er lijkt geen totaalvisie te zijn voor heel Diemen wat de beste locaties zijn voor de hoognodige woningen. Inspraak is een lachertje. Bewoners van Buitenlust mogen aangeven welke bouwplannen hun voorkeur hebben, maar is er geen mogelijkheid om aan te geven dat ze het er niet mee eens zijn dat het weinige groen en de beperkte speelmogelijkheden voor kinderen in de buurt daarvoor worden opgeofferd."